Mikä on väärin?

vierailija
Senhän voi ajatella monella tavalla. Nämä on vähä tulkinnallisia juttuja, mutta eikö se voisi mahdollisesti tarkoittaa aivan päinvastaista?
Mun mielestä siinä kävi niin kuin vanhemmat kirjoitukset kertoo, et ne vartijat haudalla lahjottiin ja Hän jatkoi elämää muualla. Mutta siitä ei haluta kertoa kaikille vieläkään... Henkilöpalvontaa hän kuitenkin vastusti, joten voi hyvin olla käännösvirhe tai tahallinen sellainen.
 
vierailija
Netflixissä oli tuo tai joku vastaava.

Minä tekisin varmaan testejä, jos ne ois lyhyempiä.
Tautitehtailija tarvitsee testien tekijöitä. Sitten etsitään sopivat algoritmit. Aistien heikentämisellä tehdään suurta businessta nykyään ja muistin heikentäminen on kai kauankin ollut niistä tuottoisinta, pitkällä aikavälillä laskettuna. Se Silkkitien kolmas osa on muuten tulossa katsottavaksi reilun viikon päästä.
 
Vastaan vain tuohon silkkitiehen ja se menee näin, että se ei juurikaan lämmitä ku eka jakso puuttuu :(

Ja nyt en ole oikein asiassa, kun keskustelu on hieman hidastempoista. Asiaa myös vaikeuttaa se, kun keskustelijat eivät ole rekisteröityneitä, eli väärinkäsitysten riski on suuri.

Palaan asiaan myöhemmin :)


Tautitehtailija tarvitsee testien tekijöitä. Sitten etsitään sopivat algoritmit. Aistien heikentämisellä tehdään suurta businessta nykyään ja muistin heikentäminen on kai kauankin ollut niistä tuottoisinta, pitkällä aikavälillä laskettuna. Se Silkkitien kolmas osa on muuten tulossa katsottavaksi reilun viikon päästä.
 
vierailija
Vastaan vain tuohon silkkitiehen ja se menee näin, että se ei juurikaan lämmitä ku eka jakso puuttuu :(

Ja nyt en ole oikein asiassa, kun keskustelu on hieman hidastempoista. Asiaa myös vaikeuttaa se, kun keskustelijat eivät ole rekisteröityneitä, eli väärinkäsitysten riski on suuri.

Palaan asiaan myöhemmin :)
Sillä muulla osalla Silkkitiestä ei ole nyt mitään merkitystä, vaan siihen yhteen käännöskohtaan. Vai onko ne täynnä vääristeltyä tietoa? Sitäkö tarkoitat? On ollut jo kauan?
 
Sitä tarkoitin etten voi katsoa niitä epäjärjestyksessä, vaan katson sitten koko roskan kerralla. Roska ei siis tarkoita edellisessä lauseessa roskaa sanan varsinaisessa merkityksessä. Sen voi tietenkin halutessaan ymmärtää väärin ja varsinkin silloin, jos se on tarkoituksenmukaista, mutta tässä ketjussa se ei ole mahdollista erinnäisistä syistä.

Vääristellystä tiedosta en tiedä.
Nuo dokumentit perustuu loppujen lopuksi, niin paljon oletuksiin, että katsojan varaan jää se mihin haluaa uskoa. Tietenkin aina olisi helpompi tarttua epäkohtiin ja uskoa koko soopa ja elää tyytyväisenä väärässä uskossa tai jotain semmoista, ainakin luulen, niin.

En jaksa enempää selittää tai no vähän huono sana, kirjoittaa. Ei paljo parantunut.
En vain jaksa näppäillä tämän puhelimen kans, ok?

Palaan myöhemmin asiaan ku olen tietokoneella taas silleen paremmalla aikaa, pahimmassa/parhaassa tapauksessa menee tiistai iltaan, jos ei kuulu, niin ilmoittele. Palaan asiaan kyllä :)

Sillä muulla osalla Silkkitiestä ei ole nyt mitään merkitystä, vaan siihen yhteen käännöskohtaan. Vai onko ne täynnä vääristeltyä tietoa? Sitäkö tarkoitat? On ollut jo kauan?
 
Ei mulla ole minuutin muna tai no voi olla, mutta vain tarvittaessa :)
Pidetään keskustelu asiallisena, niin en itke modeille, voisin itkeä jo tai no en varsinaisesti itke, vaan vasikoin, mutta en tee sitä, koska epäilen, että se on väärin :unsure:

Onko vasikoiminen väärin?

Pittääkö sun kaikkea aina verrata mulukkuus?

Tämä ei sitte oo mittään kelijuilua.
 
vierailija
Huomasin äsken yhden käännöstekstin väärin, kun selvästi ohjelmassa sanotaan "bread and butter", suomentaja Kalle Mattila kirjoittaa tekstiin "jokapäiväinen leipämme". Katso koko ohjelma, ymmärrät ja saattaa alkaa huimaamaan:cool:
"2/3. Tuottoisa kauppareitti kulki 13 maan halki

ja muutti ihmiskunnan historiaa ikuisiksi ajoiksi.

Sarjassa matkataan Xianista Venetsiaan ja tutkitaan Silkkitien alkuvaiheita ja sitä pitkin levinneitä aatteita. T: BBC."
Näkyy arenalla
Tuosta jaksosta nyt vaan oli kysymys.
 
vierailija

Yhteistyössä