Monikieliset lapset

Jos/kun vauva tulee taloon, niin minä puhuisin hänelle vain suomea ja mieheni äidinkieltään espanjaa. Miehen kanssa käytämme englantia ja tämä tulisi siis passiivisena kielenä ensimmäiset vuodet, kunnes olisi aika mennä kouluun. Täällä se aloitetaan jo hyvin nuorena ja olemme puhuneet, että lapsi alottaisi englanninkielisen koulun. Ihan siksi, kun kuulisi sitä jo kotona ja se on kuitenkin tärkeä kieli osata. Miehen poika aikaisemmasta suhteesta käy englanninkielistä koulua ja 5 vuotiaana puhuu sitä jo tosi hyvin.

Olen lukenut aiheesta paljon ja kolmikielisyys kyllä onnistuu, kunhan vanhemmat ovat motivoituneita. Olisi kiva kuulla muiden kokemuksia aiheesta! :)
 
No, meil on kokemusta vaaan kaksikielisyydestä. Mutta esikoinen kävi englanninkielisen esikoulun ja päiväkotia muutaman vuoden. Nuorin ehti vaan olla englanninkielisessä päiväkodissa, eskari meni suomenkielisessä ympäristössä. Molemmat puhuu nyt suomenkielisestä ympäristöstä huolimatta hyvää englantia. Ja vinkki löytyy tuosta nickistä mistä valtiosta on kyse. :)
 
No, meil on kokemusta vaaan kaksikielisyydestä. Mutta esikoinen kävi englanninkielisen esikoulun ja päiväkotia muutaman vuoden. Nuorin ehti vaan olla englanninkielisessä päiväkodissa, eskari meni suomenkielisessä ympäristössä. Molemmat puhuu nyt suomenkielisestä ympäristöstä huolimatta hyvää englantia. Ja vinkki löytyy tuosta nickistä mistä valtiosta on kyse. :)

Mukava kuulla. Puhuttiinko teillä kotona siis englantia myös?
 
vierailija
Meillä on kaksi nelikielistä lasta, 4 ja 8-vuotiaat. On äidin kieli, isän kieli, maan kieli ja englanti, jota puhun miehen kanssa. Vanhempi on kv-koulussa, jossa kielinä englanti ja maan kieli. Kummatkin lapset on olleet myös kaksikielisessä tarhassa, tosi englannin osuus siellä oli käytännössä tosi pieni. Lapset puhuvat kaikkia kieliä, mutta mikään niistä ei tietenkään ole samalla tasolla kuin olisi yksikielisellä lapsella.
Tunnen paljon monikielisiä lapsia, ja kielitato riippuu todella paljon lapsesta, mutta myös siitä, mitä vanhemmat painottaa. Joillekin toinen kieli on jo vaikeaa, kun taas joillekin se on tärkeä osa identiteettiä.
 
Mukava kuulla. Puhuttiinko teillä kotona siis englantia myös?
Lapset puhuvat englantia isän ja isän suvun kanssa. Toisinaan myös keskenään. Itse puhun englantia vain isän suvun/ystävien kanssa. Muutoin käytän suomea myös lasten isälle puhuttaessa ja hän vastaa takaisin englanniksi. Lapset taas kohdistaa kielen sille vanhemmalle kummalle puhutaan ja suvun kanssa ollaan jommin kummin :) aluksi se oli finglishiä lapsilta kunnes jako tuli selväksi. Joissain perheissä kielet jaetaan huoneiden perusteella, eli keittiössä saksaa, äidille italiaa, isälle ruotsia ja englantia olohuoneessa jne.
 
vierailija
Pääasia, et puhutte oikeaa kieltä, ostatte niitä kirjoja, joia lapsi kuulee. Lukeminen tulee aikanaan ja kirjoittaminen myöhemmin. Kolmen sanan lauseita on hyvä käyttää aluksi, mutta aina kokonaisia lauseita, ei mitään hymähdyksiä tms.
 

Yhteistyössä