Aikamoinen puutarha

  • Viestiketjun aloittaja vierailija
  • Ensimmäinen viesti
vierailija
Nace: Bojan, you look tired. Did you sleep badly?

Bojan: No, just normal. Or maybe I had very restless dreams.

Nace: You watched Jere's video, even though we specially said not to do that. Did you?

Bojan: Only few times. Or maybe few dozen times.

Nace: And those dreams, dare you tell us about them?

Bojan: You can be sure I'll never tell.

Nace: Today we will take your phone away for the night. We are working, not dreaming. No Jere tonight.

Bojan: Yes, yes.
 
vierailija
Uudessa lyhyessä ficissäni "When the Bees Are Sleeping" seikkaillaan Ruissalon (melkein) yöttömässä yössä. https://archiveofourown.org/works/55434220 Suomen kesä, niityn kukkaloisto ja muutkin asiat ovat kauneimmillaan. Jereä epäilyttää, että korkeassa heinikossa vaanii vaara jos toinenkin, mutta Bojan toikkaroi niin onnensa kukkuloilla, etteivät murhanhimoiset öttimönkiäiset tai edes oikeasti vähän nolot kömmähdykset saa häntä moksiskaan.

Tässä hyvän mielen kesätarina takatalven keskelle. :) Tälle on ehkä tulossa vielä Jere-POV suomeksi.

- Joymuffin
Ihana, oli kyllä hyvän mielen ficci 🥰
 
vierailija
Nace: Bojan, you look tired. Did you sleep badly?

Bojan: No, just normal. Or maybe I had very restless dreams.

Nace: You watched Jere's video, even though we specially said not to do that. Did you?

Bojan: Only few times. Or maybe few dozen times.

Nace: And those dreams, dare you tell us about them?

Bojan: You can be sure I'll never tell.

Nace: Today we will take your phone away for the night. We are working, not dreaming. No Jere tonight.

Bojan: Yes, yes.
😁❤
 
vierailija
Hey Jofmuffin, it looks like JO are coming to Macedonia again
Thanks, I noticed! After PIN conference I would have been very surprised if they didn't. They're touring many places near me this summer and I'll even be in Finland when Ruisrock is held but sadly I'd need at least 10x my current energy levels to be able to attend a festival. :/

- Joymuffin
 
  • Tykkää
Reactions: LadySLO:)
vierailija
Uudessa lyhyessä ficissäni "When the Bees Are Sleeping" seikkaillaan Ruissalon (melkein) yöttömässä yössä. https://archiveofourown.org/works/55434220 Suomen kesä, niityn kukkaloisto ja muutkin asiat ovat kauneimmillaan. Jereä epäilyttää, että korkeassa heinikossa vaanii vaara jos toinenkin, mutta Bojan toikkaroi niin onnensa kukkuloilla, etteivät murhanhimoiset öttimönkiäiset tai edes oikeasti vähän nolot kömmähdykset saa häntä moksiskaan.

Tässä hyvän mielen kesätarina takatalven keskelle. Tälle on ehkä tulossa vielä Jere-POV suomeksi.

- Joymuffin
Kiitos, tää oli kaunis ja herkkätunnelmainen ❤
Hyvin osasit kuvata Ruissaloa keskikesällä! Näin mielessäni K:n ja B:n istuskelemassa niityllä metsikön liepeillä.
 
vierailija
Vauvalta lainattua, hieman irti kontekstista, koska perustuu pitkähköön mainioon keskusteluun siellä. :) Kiitos riimittelijälle!

"Ote Käärijän seuraavasta sinkusta:

Bossin boksereita pyykkään, alkon viinihyllyl kyykkään / en myyjälle haluu olla rude, kuulokkeis beatlesin hey jude / jos nää riimit jostain muistuttaa, se on pelkkää sattumaa. Kerto: Slovenia yks Euroopan maita / hiuksissa hulmuaa harmaa raita / finkkuu saa multa jokainen sun hater / korvaas kuiskaan fire and water / istut vieressä, aukee oluthana, mun mielessä pyörii vain yksi sana. (Sonnyn ääni toistaa taustalla: Ljubav.) Jäin taas katseesees kiinni jumalauta / silmät syvät kun mariaanien hauta.

Artistin kommentit: Saattaa perustua tositapahtumiin tai sitten ei.
"
 
vierailija
Eräs aloitti mekastuksensa toisella puolella, niin laitetaas tämäkin kaiken varalta turvaan tänne. Liittyy myös tuohon mainioon riimittely- ja biisikeskusteluun.

B: Jere.
K: Yes Bojan?

B: About this new song of yours.
K: Yes yes.
B: This… condom song?
K: What? Oh, kesäkumibiisi. Yes, we have this thing in Finland where we release a song during summer for sexual health!
B: Right. Sure. Would you mind translating the words for me?
K: Uuummmm. Bojan can look them online?
B: I did.
K:
B: Why does your condom song say that you look at my pictures and then touch yourself?
K:
B:
K: It doesn’t say that.
B: It doesn’t?
K: No! It says I touch myself when you look at me during a video call.
B:
K:
B: So… do you want to—?
K: Yes.
 
vierailija
Vauvalta lainattua, hieman irti kontekstista, koska perustuu pitkähköön mainioon keskusteluun siellä. Kiitos riimittelijälle!

"Ote Käärijän seuraavasta sinkusta:

Bossin boksereita pyykkään, alkon viinihyllyl kyykkään / en myyjälle haluu olla rude, kuulokkeis beatlesin hey jude / jos nää riimit jostain muistuttaa, se on pelkkää sattumaa. Kerto: Slovenia yks Euroopan maita / hiuksissa hulmuaa harmaa raita / finkkuu saa multa jokainen sun hater / korvaas kuiskaan fire and water / istut vieressä, aukee oluthana, mun mielessä pyörii vain yksi sana. (Sonnyn ääni toistaa taustalla: Ljubav.) Jäin taas katseesees kiinni jumalauta / silmät syvät kun mariaanien hauta.

Artistin kommentit: Saattaa perustua tositapahtumiin tai sitten ei.
"
Runeberg-palkinto tälle! 🔥❤
 
vierailija
Eräs aloitti mekastuksensa toisella puolella, niin laitetaas tämäkin kaiken varalta turvaan tänne. Liittyy myös tuohon mainioon riimittely- ja biisikeskusteluun.

B: Jere.
K: Yes Bojan?

B: About this new song of yours.
K: Yes yes.
B: This… condom song?
K: What? Oh, kesäkumibiisi. Yes, we have this thing in Finland where we release a song during summer for sexual health!
B: Right. Sure. Would you mind translating the words for me?
K: Uuummmm. Bojan can look them online?
B: I did.
K:
B: Why does your condom song say that you look at my pictures and then touch yourself?
K:
B:
K: It doesn’t say that.
B: It doesn’t?
K: No! It says I touch myself when you look at me during a video call.
B:
K:
B: So… do you want to—?
K: Yes.
Kiitos näistä!! ❤
 

Yhteistyössä