Eikö äidinkieli kelpaa?

  • Viestiketjun aloittaja puhutaan suomea
  • Ensimmäinen viesti
puhutaan suomea
Olen sitten tympääntynyt tuohon sanaan jota nykyään kuulee uutisissa kuin uutisissa, ajankohtaisohjelmissa ym:ssa. Sana on ESKALOITUA. On siihen meidänkin kielellä ihan hyvät sanat, esim. voimistua, laajentua. Muitakin varmaan rikkaasta kielestämme löytyy. Miksi eivät ne kelpaa?
 
Puhuttaisiin varmaan aika erilaista kieltä tänä päivänä, jos ei muista kielistä tulisi vaikutteita esim. lainasanojen muodossa. Kuinka suomalaista alkuperää nuo suomalaiset vastineesikaan oikeastaan ovat! Kieli kehittyy...
 
''vieras''
Luullaan, että eskaloitua on jotenkin tarkka ja kuvaava termi. Tämä harha korostuu muissakin lainoissa. Oikeasti alkuperäiskielen sanalla voi olla useita eri tarkoituksia eikä se ole suomalaisia vastineita tarkempi.

Englannin kielinen sana escalate voi tarkoittaa seuravia asioita:
nousta, kiihdyttää, kasvaa, kohota, laajentaa, kiihtyä, laajeta, laajentua, antaa jokin asia korkeamman tahon käsiteltäväksi, kärjistyä, yltyä.

Puhekieliessä eskaloitumisella yritetään kai usein kuvata kärjistymistä.
 
''vieras''
[QUOTE="noh";29751371]Eiköhän kaikki tajua että sana tarkoittaa laajentumista.[/QUOTE]

Ei tajua, koska termi eskaloitua voi tarkoittaa niin montaa eri asiaa. Jos haluaa tarkoittaa laajentumista, käyttää sanaa laajentua. Jos haluaa tarkoittaa kärjistymistä, käyttää sanaa kärjistyä.
 
vierass
[QUOTE="noh";29751371]Eiköhän kaikki tajua että sana tarkoittaa laajentumista.[/QUOTE]
Ei tajua. Toistakymmentä vuotta sitten sain vastattavakseni kyselyn tukipalvelun toimivuudesta. Yhdessä kysymyksessä kysyttiin, miten ongelma on eskaloitu. Tukipalvelu siis laajentaisi ongelmia sen sijaan että ratkaisee niitä.

Muistan tuon kysymyksen, koska silloin en ymmärtänyt, mitä eskaloida tarkoittaa. Myöhemmin sana on tullut tutuksi. Mielestäni sanalla ei ole hyvää suomalaista vastinetta. Siksi sanan käyttö on yleistynyt.
 
insinööri
Minä en edes tiennyt, mikä koko sana tarkoittaa. Todellakin on naurettavaa ja typerää käyttää lainasanoja. Suomen kieltä pitää arvostaa ja käyttää sitä.
 
yksi vieraista
Olen tottunut sanaan yhteydessä: antaa jokin asia korkeamman tahon käsiteltäväksi. Ja siinä tarkoituksessa mainio, koska muutakaan yksittäistä termiä en tarkoitukseen tiedä.
 
''vieras''
Olen tottunut sanaan yhteydessä: antaa jokin asia korkeamman tahon käsiteltäväksi. Ja siinä tarkoituksessa mainio, koska muutakaan yksittäistä termiä en tarkoitukseen tiedä.

Yleisesti luullaan, että vieraskieliset termit olisivat jotenkin luonnostaan täsmällisiä. Tämä merkityksen tarkkuus pätee kuitenkin vain suppeassa asiantuntijajoukossa, ja se perustuu yksinkertaisesti tottumukseen: tiettyyn äänne-ja kirjainyhdistelmään on totuttu liittämään juuri tietynlainen merkitys. Myös suomenkielisestä uudissanasta tulee merkitykseltään yhtä tarkka heti, kun se on totuttu yhdistämään samaan ajatussisältöön kuin vierasperäinen vastineensa.


www.duodecimlehti.fi - VUOSIKERRAT
 
british finn
se on aivan kamala sana, asuin yli 20 vuotta Englannissa, en tykkää sen ylikäytöstä sielläkään...it escalated from there jne.KAatsoin paljon suom.sarjoja ym ja mua on vuosikausia mietityttänyt mikä oli se komedia?sarja jossa sanottiin "tämä on eskaaloitunut kriisin asteelle". Siitä on kauan, tuskinkukaan muistaa muttsa kuka tietää:D. Mut siis ap on oikeassa.
 
vierailija
Ne jotka käyttävät sanaa eskaloitua yleensä käyttävät sitä väärin. Se ei tarkoita neutraalia laajenemista, kasvamista tai ylemmälle tasolle viemistä, se tarkoittaa negatiivisen asian kärjistymistä ja pahenemista. Esim. suukopu eskaloituu tappeluksi. Kts. elokuva Anchorman: The Legend of Ron Burgundy (2004) ja siitä kuuluisa lainaus "Well, that escalated quickly".
 

Yhteistyössä