Alkuperäinen kirjoittaja google:
http://translate.google.com/translate_t?sl=fi&tl=en
"welcome to the few and among the elected. you'll need something strange and beautiful, that stand out from the crowd as soon as!"
Try jaksaa!!!
älkää hyvät ihmiset kääntäkö tuolla "koneella"!
tuossa heti pistää silmään asiat jotka ei ole oikein "you'll need something strange and beautiful" tarkoittaa kyllä että tarvitset/tule tarvitsemaan jotakin outoa ja kaunista
ja "as soon as" ei kyllä ole heti tuossa lausessassa vaan lause töksähtää aika pahasti noin
.tervetuloa harvojen ja valittujen joukkoon. sinussa on jotakin erikoista ja kaunista, että erotut joukosta heti.
tarviiko olla harva ja valittu myös englanniksi koska minulle ainakaan ei tule englanniksi sellaista sanontaa mieleen ainakaan noin vaan mielummin ehkä harvojen erityisten ihmisten joukkoon "few special people" ja "you are special and beautiful" kuulostaa ihan hyvältä noinkin yksinkertaisessa muodossa.