Miten sanon ruotsiksi:

Plink Plonk
Arkisemmin: Det tog hela jävla dagen att utföra arbetet på kontoret som bossen har packat på mig.
Jag har suttit och slavat hela dagen på en minimal lön som gör mig sjuk, och till på köpet så uppskattar ingen mig och all går åt fanders. I morgon så säger jag upp mig. Okay, åtmistondet så skäller jag ut bossen. Inte ska han tro att jag gör sånt här papperskit gratis.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Huuhkajatar:
Alkuperäinen kirjoittaja poikkeuksellisesti harmaana:
kysyn vielä: "ennen deadlinea"

före döda linjen?

Eiiii!

Voit sanoa före deadline tai sitten "före utgången av given tid".

psst.. vastasin
Ruotsalaiset käyttää paljon englanninkielisiä sanontoja, fraaseja yms. :) Deadline on erittäin käyttökelpoinen ja tulet ymmärretyksi.
 

Yhteistyössä