Koko opas tarkoittaisi kokonaista opasta, koon opas k-kirjaimen opasta, opas kokolle tai kokoille tarkoittaisi juhannuskokon opasta. Koko-opas on oikea muotoNiin koko opas, vai koon opas vai opas kokolle tai kokoille, en saa millään päähään miten saan oikein sen kirjoitettua :ashamed:. Ymmärrän mitä tarkoita mutta lausua en osaa
Mikset usko, kun oikea versio on sinulle jo monesti sanottu? Koko-opas se on. Kun yhdyssanan alkuosan lopussa ja loppuosan alussa on sama vokaali, osat erotetaan selvyyden vuoksi yhdysmerkillä. Kuten sanoissa linja-auto, ala-aste, koko-opas jne.Mutta onko se aivan varmasti oikein koko-opas? Kuulosta hassulta mutta kun en ole suomen kielinen ihminen niin mulle pian tulee harmaita hiuksia kun koko pv teen käännöksen ja kun kieli ei ole täydellinen niin vaikea se on ;D
Kannattaisiko se kääntäminen antaa jollekin asian osaavalle...ainakin googlen mukaan on kans koko-opas . Kiitos!
Joskus ei ole aika kun asiat pakko tehdä nopeasti :/. Yleensä kyllä, en tee kaikkia itse, kun on muutakin hartioilla.Kannattaisiko se kääntäminen antaa jollekin asian osaavalle...
:O Niinhän tässä juuri on tehtykin.Kannattaisiko se kääntäminen antaa jollekin asian osaavalle...
Syytä sitten itseäsi kun tällä palstalla taas kippurassa nauretaan sinun ihan itse tehdyille jutuille. Eipä ole ensimmäinen kerta...Kiitos ja kiitos kaikille avusta .
Tää kuulostaa paremmalta kuin tuo koko-opas mitä usein käytetään.Mä lisäisin yhden sanan ja laittaisin muotoon:
Koon valintaopas.