Apua, lapsesta tulisi kolmikielinen eikä se kuulosta hyvälle!

  • Viestiketjun aloittaja "Saara"
  • Ensimmäinen viesti
"miina"
meillä sama tilanne, 3 lasta eikä kenelläkään puheen viivästymistä. Englantia siis puhumme vain keskenämme, lapsille kumpikin puhuu vain ja ainoastaan omaa äidinkieltään, ja nämä 2 kieltä lapset hallitsevat hyvin. Vanhin on nyt myöhemmin oppinut myös englantia.
 
monikielinen perhe
Minä puhun lapsilleni suomea (omaa äidinkieltäni)
Mieheni puhuu lapsilemme saksaa (omaa äidinkieltään)
Ympäristö (koulu, päiväkoti lasten kaverit ym) puhuvat lapsillemme englantia (asumme Lontoossa)

Kaikilla lapsilla ensimmäiset sanat on tullut suomeksi (kun minä olen heidän kanssaan kotona päivät) mutta muut kielet ovat seuranneet perästä nopeasti.
Hyvin on sujunut ja lapset pujuvat kaikkia kolmea kieltä erittäin sujuvasti. Koululaisilta kuitenkin kirjoittaminen sujuu parhaiten englanniksi (kun käyvät koulunsa englanniksi)
Mutta kirjoja ym olemme hankkineet suomeksi ja saksaksi, joten eiköhän se kirjoitus- ja lukutaito näilläkin kielillä vielä kehity.
 
monikielinen perhe
Minä puhun lapsilleni suomea (omaa äidinkieltäni)
Mieheni puhuu lapsilemme saksaa (omaa äidinkieltään)
Ympäristö (koulu, päiväkoti lasten kaverit ym) puhuvat lapsillemme englantia (asumme Lontoossa)

Kaikilla lapsilla ensimmäiset sanat on tullut suomeksi (kun minä olen heidän kanssaan kotona päivät) mutta muut kielet ovat seuranneet perästä nopeasti.
Hyvin on sujunut ja lapset pujuvat kaikkia kolmea kieltä erittäin sujuvasti. Koululaisilta kuitenkin kirjoittaminen sujuu parhaiten englanniksi (kun käyvät koulunsa englanniksi)
Mutta kirjoja ym olemme hankkineet suomeksi ja saksaksi, joten eiköhän se kirjoitus- ja lukutaito näilläkin kielillä vielä kehity.
Niin ja isommat ovat vielä opetelleet isoäitinsä äidinkieltä (eli ruotsia). Ja varsinkin nyt tällä lomalla (olemme olleet vanhempieni luona lähes kuukauden) on ruotsikin parantunut huomattavasti.
 
"Huolestunut"
Entäs tällainen tilanne, että miehellä on kaksi äidinkieltä? Siis tärkeäähän oli se, että molemmat vanhemmat puhuvat VAIN omaa äidinkieltään lapselle. Eli okei, mä puhuisin tietysti suomea - mutta entäs toi miehen juttu? Sehän sitten puhuis molempia äidinkieliään lapselle, mites tää juttu nyt menee.. eikö se ihmetytä lasta. Toisaalta tää on kai hyväkin tilanne, koska mun ja miehen yhteinen kieli eli englanti on miehen äidinkieli, eli lapsi oppisi sen täydellisesti eikä sillälailla et molemmille meille olis enkku vieras kieli. Mutta silti mietityttää.
 

Yhteistyössä