Suomenruotsin kuunteleminen sattuu korviin ja alkaa päänsärky

Status
Viestiketju on suljettu.
Jotenkin tosi hankalan kuuloinen kieli, saa koko ajan pelätä, että puhujalta loppuu henki ja kieli ei ole ollenkaan sujuvaa ja soljuvaa vaan kamalaa takeltamista.

Mitä mieltä olette? Kukaan huomannut samaa?
 
sd
No sellaisten, jotka asuvat ruotsin rajalla ja ovat tottuneet kuuntelemaan ihan oikeeta ruotsia, niin niitten mielestä tää meijän rantaruotti kuullostaa tosi huvittavalta wannabe kieleltä...Ja kyllä mustakin noi jätteKivat sun muut on aikas tökeröjä :)
 
SD
joo siis kukaan muunkielinenhän ei käytä slangisanoja tai englantia/ruotsia. varsinkaan suomenkieliset. öö..käyttääpäs. mutta se on sallittavaa. ruotsinkielisethän kuuluis puhua tukholmaa ei muuta. *huoh*
 
Alkuperäinen kirjoittaja Pullava:
Alkuperäinen kirjoittaja sd:
.Ja kyllä mustakin noi jätteKivat sun muut on aikas tökeröjä :)
Min kännykkä är kotona. Vi ska möta på lentokenttä. :snotty: Ja tähän oksennus perään.
Baari
Hamsteri
Legginsit
Stadi
Mesta
Kaffe
Bussi
Farkut
Bensiini, bensa
Tupakka
DVD
Telkkari

Alla jätte finskspråkiga uttryck, eller hur? Språk utvecklas, deal with it. Finlandssvenska e finlandssvenska, int riksvenska. Huj så hemskt.
 
Ero johtunee siitä että me puhumme ruotsia suomalaisittain, eli hiukan monotonisesti, kun taas riikinruotsalaiset teeskennellyn iloisesti ja kummallisesti vääntäen. Siitä tulee pää kipeäksi. jättekul, killar, tjejer o godis......yäk!
 
Mäkin tunnustan pitäväni enemmän ihan ruotsalaisten puhumasta ruotsista. :ashamed: Mun mielestä se on kaunis kieli, kun taas suomenruotsi kuulostaa korvaani oudolta. Kaveri oli Finnlinkillä töissä, ja sanoi, että siellä terminaalissa ei suomenruotsalaiset pärjänneet ollenkaan omalla kielellään, kun taas hän, ihan supisuomalainen pärjäsi ruotsillaan paljon paremmin ruotsalaisten kanssa.
 
Skåne on muuten hienova :LOL: Meillä oli yläasteella opettaja Skånesta nimeltä Catharina Sunesdotter :xmas: Mulla oli hieman vaikeuksia pidätellä pokkaa ku ekan kerran kuulin ku en ollu kyseistä murretta ennen kuullu :ashamed: Nyt oon oppinu pitää siitäkin.
 
poikia3
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Alkuperäinen kirjoittaja Pullava:
Alkuperäinen kirjoittaja sd:
.Ja kyllä mustakin noi jätteKivat sun muut on aikas tökeröjä :)
Min kännykkä är kotona. Vi ska möta på lentokenttä. :snotty: Ja tähän oksennus perään.
Baari
Hamsteri
Legginsit
Stadi
Mesta
Kaffe
Bussi
Farkut
Bensiini, bensa
Tupakka
DVD
Telkkari

Alla jätte finskspråkiga uttryck, eller hur? Språk utvecklas, deal with it. Finlandssvenska e finlandssvenska, int riksvenska. Huj så hemskt.
jatkanko ?

sontsa
teippi
teatteri
ikkuna / akkuna

Suomen kieli vilisee lainasanoja muualta!
 
Alkuperäinen kirjoittaja Pesky Pixie:
Mäkin tunnustan pitäväni enemmän ihan ruotsalaisten puhumasta ruotsista. :ashamed: Mun mielestä se on kaunis kieli, kun taas suomenruotsi kuulostaa korvaani oudolta. Kaveri oli Finnlinkillä töissä, ja sanoi, että siellä terminaalissa ei suomenruotsalaiset pärjänneet ollenkaan omalla kielellään, kun taas hän, ihan supisuomalainen pärjäsi ruotsillaan paljon paremmin ruotsalaisten kanssa.
Se taas johtunee näitten riikinruotsalaisten haluttomuudesta ymmärtää, mutta todistettavasti rupeavat ymmärtämään kun sanoo selvällä suomenkielellä "on nää riikinruotsalaiset hemmetin tyhmiä".

 
poikia3
Alkuperäinen kirjoittaja Pesky Pixie:
Mäkin tunnustan pitäväni enemmän ihan ruotsalaisten puhumasta ruotsista. :ashamed: Mun mielestä se on kaunis kieli, kun taas suomenruotsi kuulostaa korvaani oudolta. Kaveri oli Finnlinkillä töissä, ja sanoi, että siellä terminaalissa ei suomenruotsalaiset pärjänneet ollenkaan omalla kielellään, kun taas hän, ihan supisuomalainen pärjäsi ruotsillaan paljon paremmin ruotsalaisten kanssa.
Omituista, mulla suomenruotsalainen mies, joka pärjää ruotsillaan loistavasti ruotsalaisten kanssa - myös työelämässä. Ja minäkin pärjään sillä omalla kielelläni. Semmoinen pointti tähän vielä että suomenruotsia ymmärretään myös norjassa ja tanskassa - mutta riikinruotsia ei välttämättä niin hyvin. Toinen juttu on sitten se, pysyykö niiden norjalaisten ja tanskalaisten perässä - yksinkertaisissa asioissa kyllä, mutta pari viikkoa sitten sekä mies, että minä molemmat pudottiin tanskassa, kun keskusteltiin siellä majoituksen ylibuukkaustilanteesta.
 
Läppäri, kyökki, ipodi, fööni, ämpäri, vanna, taulu, kuula, filmi, spreijata, tuunata, duuni, mummu, mamma, pappa, ruukata... Mut suomenruotsihan se tosiaan niitä sanoja lainaa.
 
Status
Viestiketju on suljettu.

Yhteistyössä