Suomenruotsin kuunteleminen sattuu korviin ja alkaa päänsärky

Status
Viestiketju on suljettu.
Alkuperäinen kirjoittaja jannette:
Ruotsalaisten mielestä meidän suomenruotsi kuulostaa siltä että puhuisimme suomea =) Eli suomenkielestä se "murre" tulee.
Aivan, ja siltähän se pitääkin kuulostaa. Emme ole riikinruotsalaisia vaan suomalaisia, suomenruotsia voisi pitää eräänlaisena suomen murteena.

 
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Läppäri, kyökki, ipodi, fööni, ämpäri, vanna, taulu, kuula, filmi, spreijata, tuunata, duuni, mummu, mamma, pappa, ruukata... Mut suomenruotsihan se tosiaan niitä sanoja lainaa.
Ja suomenkieliset mummelit istuvat soffalla juoden kaffia...
 
äippä
Eipä ole mulle aiheuttanut päänsärkyä. Mutta vironkieli kuulostaa NIIN kauhealta ja se kuulostaa varmaan ihan samalta kuin suomi ulkomaalaisten korvaan.
 
Minäkin muuten kesällä pärjäsin vallan hyvin ruotsissa ruotsinkielellä :) Hauskoja tilanteita tuli ku isäntäperheen ja kaverin kanssa naureskeltiin kielten eroille mutta kyllä sillä pärjää.

Suomenruotsin kuitenkin kuuluu olla erilaista ku tukholmanruotsin (jota suurin osa tässä ketjussa yleistää riikinruotsiksi - kuitenkin alueellisia murteita on ruotsissa paljon ja ne eroavat toisistaan todella paljon) koska se on nimenomaan suomenruotsia. En minä yritä kuulostaa tukholmalaiselta tai ruotsalaiselta koska olen suomalainen, en ruotsalainen.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Pullava:
Nyt tässä sekoitetaan lainasanat ja kamalat sanahirviöt. Suomenkielisten sanojen tunkeminen suomenruotsin väliin vain kuulostaa karmealta. En minäkään sano, että tavataan flygplanilla.
Ahaa... Eli bussi linja-auton ohella on ihan hyvä sana mutta lentokone flygplanin ohella kauhea? Tai mummu isoäidin rinnalla on ok? Mamma ja äiti? Suomenkielessä on ollut sanat isoäidille ja äidille ihan alusta alkaen, miksi sitten mammat ja mummut ovat yleisesti käytössä niiden rinnalla?
 
Alkuperäinen kirjoittaja Huuhkajatar:
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Läppäri, kyökki, ipodi, fööni, ämpäri, vanna, taulu, kuula, filmi, spreijata, tuunata, duuni, mummu, mamma, pappa, ruukata... Mut suomenruotsihan se tosiaan niitä sanoja lainaa.
Ja suomenkieliset mummelit istuvat soffalla juoden kaffia...
Hetken jo luulin, että nyt musta tehtiin mummo. Mutta onneksi minä en juo kaffia, puhun vaan siitä. Ehdinpä jo säikähtää. :D

 
herneet ninalla nepassa:D
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Alkuperäinen kirjoittaja Phoebsi:
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Kiitti vaa.
Kun ihan kaikesta ei vaan voi tykätä :D
Tycker ändå att hon sku ha kunna använt vänligare uttryck än att det gör ont och man får huvudvärk. Nu sku man tro att fast man e finnejuntti så sku man kunna bete sig o ha någo slags stil.
Aina kun rantahurri vaihtaa suomen ruåtsiin tietää herneiden olevan syvällä nepassa:D
 
Alkuperäinen kirjoittaja Huuhkajatar:
Alkuperäinen kirjoittaja Pesky Pixie:
Mäkin tunnustan pitäväni enemmän ihan ruotsalaisten puhumasta ruotsista. :ashamed: Mun mielestä se on kaunis kieli, kun taas suomenruotsi kuulostaa korvaani oudolta. Kaveri oli Finnlinkillä töissä, ja sanoi, että siellä terminaalissa ei suomenruotsalaiset pärjänneet ollenkaan omalla kielellään, kun taas hän, ihan supisuomalainen pärjäsi ruotsillaan paljon paremmin ruotsalaisten kanssa.
Se taas johtunee näitten riikinruotsalaisten haluttomuudesta ymmärtää, mutta todistettavasti rupeavat ymmärtämään kun sanoo selvällä suomenkielellä "on nää riikinruotsalaiset hemmetin tyhmiä".
Kerran yksi ruotsalainen asiakas sanoi mulle kun puhuin suomenruotsia hänelle että: Jag förstår inte finska http://kaksplus.fi/keskustelu/t1802001,lainaa-21541608#

:LOL: :LOL: :LOL:
 
rantahurri
Alkuperäinen kirjoittaja herneet ninalla nepassa:D:
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Alkuperäinen kirjoittaja Phoebsi:
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Kiitti vaa.
Kun ihan kaikesta ei vaan voi tykätä :D
Tycker ändå att hon sku ha kunna använt vänligare uttryck än att det gör ont och man får huvudvärk. Nu sku man tro att fast man e finnejuntti så sku man kunna bete sig o ha någo slags stil.
Aina kun rantahurri vaihtaa suomen ruåtsiin tietää herneiden olevan syvällä nepassa:D
Ei pidä paikkansa.
 
jaa kyllä kuuntelen varsin sujuvasti suomenruotsia, mutta johtunee siitä että isäni on syntyjään ruotsinkielinen vaikka puhuu toki suomeakin :)
Joskus kyllä on huvittanut kun hän puhuu sekaisin suomea ja ruotsia kuten "Han är på MÖKKEN !" (=hän on mökillä) :D
 
Alkuperäinen kirjoittaja Pullava:
Nyt tässä sekoitetaan lainasanat ja kamalat sanahirviöt. Suomenkielisten sanojen tunkeminen suomenruotsin väliin vain kuulostaa karmealta. En minäkään sano, että tavataan flygplanilla.
Et ehkä käytä ruotsinkielisiä sanoja, mutta enkun kielisiä: sorry, so what, that's it, yes..... Sinunkaan suomenkielesi ei taatusti ole puhdasta.

 
hurri
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Alkuperäinen kirjoittaja Phoebsi:
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Kiitti vaa.
Kun ihan kaikesta ei vaan voi tykätä :D
Tycker ändå att hon sku ha kunna använt vänligare uttryck än att det gör ont och man får huvudvärk. Nu sku man tro att fast man e finnejuntti så sku man kunna bete sig o ha någo slags stil.
Just det. Jag får huvudvärk av den här kedjan...
 
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Alkuperäinen kirjoittaja Pullava:
Nyt tässä sekoitetaan lainasanat ja kamalat sanahirviöt. Suomenkielisten sanojen tunkeminen suomenruotsin väliin vain kuulostaa karmealta. En minäkään sano, että tavataan flygplanilla.
Ahaa... Eli bussi linja-auton ohella on ihan hyvä sana mutta lentokone flygplanin ohella kauhea? Tai mummu isoäidin rinnalla on ok? Mamma ja äiti? Suomenkielessä on ollut sanat isoäidille ja äidille ihan alusta alkaen, miksi sitten mammat ja mummut ovat yleisesti käytössä niiden rinnalla?
Pitää sitten vääntää rautalangasta. Se kuulostaa niin hirveältä jos suomenruotsalainen tunkee suomenkielisiä sanoja puheeseensa jos siis puhuu ruotsia. Aivan yhtä typerältä kuulostaa jos suomenkielinen tunkee ruotsinkielisiä sanoja puheeseensa. Itse käytän linja-autoa bussin sijasta.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Huuhkajatar:
Alkuperäinen kirjoittaja Pullava:
Nyt tässä sekoitetaan lainasanat ja kamalat sanahirviöt. Suomenkielisten sanojen tunkeminen suomenruotsin väliin vain kuulostaa karmealta. En minäkään sano, että tavataan flygplanilla.
Et ehkä käytä ruotsinkielisiä sanoja, mutta enkun kielisiä: sorry, so what, that's it, yes..... Sinunkaan suomenkielesi ei taatusti ole puhdasta.
En käytä englanninkielisiä sanoja puheessani ellen sitten puhu englantia ulkomaalaisten kanssa. =)
 
vieras
Alkuperäinen kirjoittaja poikia3:
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Alkuperäinen kirjoittaja Pullava:
Alkuperäinen kirjoittaja sd:
.Ja kyllä mustakin noi jätteKivat sun muut on aikas tökeröjä :)
Min kännykkä är kotona. Vi ska möta på lentokenttä. :snotty: Ja tähän oksennus perään.
Baari
Hamsteri
Legginsit
Stadi
Mesta
Kaffe
Bussi
Farkut
Bensiini, bensa
Tupakka
DVD
Telkkari
Alla jätte finskspråkiga uttryck, eller hur? Språk utvecklas, deal with it. Finlandssvenska e finlandssvenska, int riksvenska. Huj så hemskt.
jatkanko ?
sontsa
teippi
teatteri
ikkuna / akkuna
Suomen kieli vilisee lainasanoja muualta!
Ruotsin kielessä taasen ei muita sanoja olekaan kuin lainasanoja.

Suomen kieli on oma hieno lukunsa eurooppalaisten kielien joukossa =)




 
Alkuperäinen kirjoittaja Pullava:
Pitää sitten vääntää rautalangasta. Se kuulostaa niin hirveältä jos suomenruotsalainen tunkee suomenkielisiä sanoja puheeseensa jos siis puhuu ruotsia. Aivan yhtä typerältä kuulostaa jos suomenkielinen tunkee ruotsinkielisiä sanoja puheeseensa. Itse käytän linja-autoa bussin sijasta.
Sun mielestä enkun sanat suomenkielisten välissä kuulostaa sitten hyvältä? Varsinkin päin persettä lausuttuina.

 
pakko pois
Se päänsärky johtunee ihan siitä, että Suomen kielipolitiikka on täysin perseestä. Ei ole mitään järkeä, että 5% vähemmistökieltä opetetaan PAKOLLA KAIKILLE. Täysin järjetöntä. Yhdessä TV-ohjelmassa haasteteltiin oikeita ruotsalaisia ja kysyttiin, mitä mieltä ne on siitä, että ruotsia opetetaan Suomessa pakolla. Olivat ihan ihmeissään ja ensimmäinen kommentti oli,että se on diktatorisk! Että semmosta... Vastaavia kommentteja ole itsekin kuulluut, esim. että miksi ihmeessa suostutte siihen. No siihen on vähän vaikea vastata, että eihän me suostuttaisikaan, mutta politiikot on RKP:n ostamia, niin asia ei muutu, vaikka kansa haluaisi.
 
sama
Alkuperäinen kirjoittaja rantahurri:
Alkuperäinen kirjoittaja herneet ninalla nepassa:D:
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Alkuperäinen kirjoittaja Phoebsi:
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Kiitti vaa.
Kun ihan kaikesta ei vaan voi tykätä :D
Tycker ändå att hon sku ha kunna använt vänligare uttryck än att det gör ont och man får huvudvärk. Nu sku man tro att fast man e finnejuntti så sku man kunna bete sig o ha någo slags stil.
Aina kun rantahurri vaihtaa suomen ruåtsiin tietää herneiden olevan syvällä nepassa:D
Ei pidä paikkansa.
Pitää täysin paikkansa. Herra kansa -asenne putkahtaa pintaan ja kieli vaihtuu ruåtsiin kun rantahurri kokee tulleensa loukatuksi.
 
kaksikielinen
Suomenruotsia voi puhua puhtaasti tai sitten käyttäen paljon suomalaisia lainasanoja ja samoin suomenkielessä käytetään paljon sanoja ruotsista (esim. Helsingissä ). Mutta tietenkin saadaan vaikutteita molempiin kieliin kun samassa maassa asutaan :)

Mä en ala mitään riikinruotsia puhua koska olen SUOMALAINEN!
 
hmm
Alkuperäinen kirjoittaja pakko pois:
Se päänsärky johtunee ihan siitä, että Suomen kielipolitiikka on täysin perseestä. Ei ole mitään järkeä, että 5% vähemmistökieltä opetetaan PAKOLLA KAIKILLE. Täysin järjetöntä. Yhdessä TV-ohjelmassa haasteteltiin oikeita ruotsalaisia ja kysyttiin, mitä mieltä ne on siitä, että ruotsia opetetaan Suomessa pakolla. Olivat ihan ihmeissään ja ensimmäinen kommentti oli,että se on diktatorisk! Että semmosta... Vastaavia kommentteja ole itsekin kuulluut, esim. että miksi ihmeessa suostutte siihen. No siihen on vähän vaikea vastata, että eihän me suostuttaisikaan, mutta politiikot on RKP:n ostamia, niin asia ei muutu, vaikka kansa haluaisi.
Varmasti ihmettelee vielä enemmän sitä miks suomalaiset ei osaa ruotsia vaikka ne on sitä opiskellu...
 
Vieras
Alkuperäinen kirjoittaja pakko pois:
Se päänsärky johtunee ihan siitä, että Suomen kielipolitiikka on täysin perseestä. Ei ole mitään järkeä, että 5% vähemmistökieltä opetetaan PAKOLLA KAIKILLE. Täysin järjetöntä. Yhdessä TV-ohjelmassa haasteteltiin oikeita ruotsalaisia ja kysyttiin, mitä mieltä ne on siitä, että ruotsia opetetaan Suomessa pakolla. Olivat ihan ihmeissään ja ensimmäinen kommentti oli,että se on diktatorisk! Että semmosta... Vastaavia kommentteja ole itsekin kuulluut, esim. että miksi ihmeessa suostutte siihen. No siihen on vähän vaikea vastata, että eihän me suostuttaisikaan, mutta politiikot on RKP:n ostamia, niin asia ei muutu, vaikka kansa haluaisi.
Suomenruotsalainen raha tosiaan ostaa puolueet suopeiksi pakkoruåtsille, nähtiinhän tuo kokoomukse puoluekokouksessa alkukesästä, ja kaupan päälle RKP huoraa hallituksessa, mutta tuleehan tuohon muutos aikanaan.


 
pakko pois
Alkuperäinen kirjoittaja hmm:
Alkuperäinen kirjoittaja pakko pois:
Se päänsärky johtunee ihan siitä, että Suomen kielipolitiikka on täysin perseestä. Ei ole mitään järkeä, että 5% vähemmistökieltä opetetaan PAKOLLA KAIKILLE. Täysin järjetöntä. Yhdessä TV-ohjelmassa haasteteltiin oikeita ruotsalaisia ja kysyttiin, mitä mieltä ne on siitä, että ruotsia opetetaan Suomessa pakolla. Olivat ihan ihmeissään ja ensimmäinen kommentti oli,että se on diktatorisk! Että semmosta... Vastaavia kommentteja ole itsekin kuulluut, esim. että miksi ihmeessa suostutte siihen. No siihen on vähän vaikea vastata, että eihän me suostuttaisikaan, mutta politiikot on RKP:n ostamia, niin asia ei muutu, vaikka kansa haluaisi.
Varmasti ihmettelee vielä enemmän sitä miks suomalaiset ei osaa ruotsia vaikka ne on sitä opiskellu...
No eiköhän ne oo sen verran fiksua porukkaa, että ymmärtää, että ei kukaan pakolla halua mitään kieltä oppia. Vrt. pakkovenäjä Virossa ennen. Eivät suostu puhumaan, vaikka osaisivat. Ihan ymmärrettävää.
 
Alkuperäinen kirjoittaja hmm:
Varmasti ihmettelee vielä enemmän sitä miks suomalaiset ei osaa ruotsia vaikka ne on sitä opiskellu...
Se taas johtuu siitä pakosta, antais heidän joka sitä haluaa olla opiskelematta, ja valinnaisina olisi myös ranska, italia, espanja, kiina, saksa ja venäjä. Venäjän into hiipuu äkkiä kyrillisiin aakkosiin, ja Kiinan aakkoset...

 
Status
Viestiketju on suljettu.

Yhteistyössä