Hauska käännöskukkanen Twin Peaksissa

Juuh. Noita riittää...:D
Paras tähän asti on ehkä ollut se, kun tanskalaisessa puutarhaohjelmassa tehtiin luumuhilloa. Kääntäjä oli kääntänyt luumun itsepintaisesti kukaksi..ohjelmassa siis keiteltiin kukkahilloa kukasta joka oli erehdyttävästi luumun näköinen...:whistle:
Liekö sitten ääninauhalta vain kuunnellut.
 
"Vieras"
Kiireellä noita tehdään joskus. Mutta mua ärsyttää kanssa se, että jotkut kitisee kun leffan nimi on suomennettu pöljästi. Ei se yleensä oo suomentajan vika, vaan leffan markkinoija on käskenyt jotain semmosta. Etenkin tää ilmiö oli kasarilla. Monen tyhjänpäiväisen komedian nimi oli jotain kaksimerkityksellistä ja sitten joku leffa suomennettiin niin että kuka tahansa vatipääkin tajuis että kyseessä on suunnattoman hauska komedia. Sitten tuli tyyliin tämmösiä nimia: Täysääliöt vauhdissa, Talipäillä homma hukassa, Räyhäjengi sekoilee taas.
 
[QUOTE="Vieras";27278702]Kiireellä noita tehdään joskus. Mutta mua ärsyttää kanssa se, että jotkut kitisee kun leffan nimi on suomennettu pöljästi. Ei se yleensä oo suomentajan vika, vaan leffan markkinoija on käskenyt jotain semmosta. Etenkin tää ilmiö oli kasarilla. Monen tyhjänpäiväisen komedian nimi oli jotain kaksimerkityksellistä ja sitten joku leffa suomennettiin niin että kuka tahansa vatipääkin tajuis että kyseessä on suunnattoman hauska komedia. Sitten tuli tyyliin tämmösiä nimia: Täysääliöt vauhdissa, Talipäillä homma hukassa, Räyhäjengi sekoilee taas.[/QUOTE]

Joo ja eilen tuli Kuumat kinkut aka Fast Times at Richmond High. :D
 
"vieras"
[QUOTE="Vieras";27278702]Kiireellä noita tehdään joskus. Mutta mua ärsyttää kanssa se, että jotkut kitisee kun leffan nimi on suomennettu pöljästi. Ei se yleensä oo suomentajan vika, vaan leffan markkinoija on käskenyt jotain semmosta.[/QUOTE]

Saahan sitä silti kitistä tyhmästä nimestä, vaikka vika onkin markkinoijan. Kaikista typerin oli Shawshank redemption - Rita Hayworth, avain pakoon. Tosi kiva kun leffan nimessä on iso juonipaljastus. Onneksi tuota nimeä ei enää käytetä vaan se taitaa olla ihan pelkästään alkuperäisellä nimellä.
 

Yhteistyössä