Pinotaan kaikkein rasittavimmat, ärsyttävimmät, koomisimmat, tyhmimmät ja yksinkertaisimmat kielioppivirheet

  • Viestiketjun aloittaja "vieras"
  • Ensimmäinen viesti
nomää
[QUOTE="mä";24027171]Mulla pistää silmään ei ole suomea. Simääni pistää on suomea.[/QUOTE]

en kans tajuu. Mut eikö pitäis olla: " eniten silmääni pistävät yhdyssanavirheet"
vai meinaatko: eniten minulla kuitenkin pistää silmääni yhdyssanavirheet?
vai : eniten minulla pistävät silmään yhdyssanavirheet?
 
"vieras"
[QUOTE="mä";24027174]Se i kertoo, kenen silmästä on kyse.

Minä en hae takaa enkä edestä, en yläpuolelta enkä alapuolelta, koska takaa-ajaminen kuuluu poliisien työnkuvaan.[/QUOTE]

Eräskin palstamamma kirjoittaa aina "haen takaa" koska se on kuulemma fiinimpi kuin ajan takaa, vrt. juuri tuota haen takaa - juuri tuota ajan takaa.

:D
 
vierasss
Silmääni pistää vain piikki ja "pitkässä juoksussa" on kyse juoksulenkistä. Kielikuva on valokuva kielestä. Osuit naulan kantaan, tarkoittaa ainoastaan että rakennustyöläiset ovat vasaroineet hyvin. Jos joku on maalannut itsensä nurkkaan, niin hän on tosiaankin maalannut oman muotokuvansa huoneen nurkkaan.
Jos joku on joutunut oravanpyörään niin hän on tosiaan mennyt ison pyörän sisään juoksemaan.
Mikäli jollain on matti kukkarossa, niin hän pitää jonkun matti nimisen henkilön kuvaa lompakossaan.

Rahaa kun tahkotaan niin sitä todellakin valmistetaan takomalla jossakin rautapajassa.

Näin :)
 
Tätä tarkoitan.
[QUOTE="vieras";24027190]Eräskin palstamamma kirjoittaa aina "haen takaa" koska se on kuulemma fiinimpi kuin ajan takaa, vrt. juuri tuota haen takaa - juuri tuota ajan takaa.

:D[/QUOTE]

- ajan takaa = tarkoitan, että
- haen takaa = tarkoitan, että
 
kkkkk
Haen takaa sitä että pitkässä juoksussa tää keskustelu kiertää vaan kehää ja ummistamme silmämme oikeasti häiritseviltä virheiltä. "mä" nimimerkillä osaa ainakin lukea rivien välistä silloin kun itse haluaa. Muuta hän ei osaakaan lukea ja heittää näsäviisauksiaan kehiin. Nyrkkeilykehiin? Ymmärrettiin kyllä että häiritsee toi mulla -sanan käyttö mutta toi takaa hakemisen juttu meni överiksi. Överi, onko se edes suomea? Siis WTF nää vierasperäiset sanat oikein ovat? Get a life jne.
 
tämmöst tänään
- Sielä, täälä (varsinkin Vaasan seudulla asuvien erikoisuus)
- Kirjoittaminen mie/sie -murteella
- Väärät viittaussanat ("nainen, kuka...", "miehet, mitkä...") kirjoitettuna, puhekielessä ok
- Yhdyssanavirheet
- Välilyönti ennen välimerkkiä ("Heippa !", "Näin kävi .")
- Hymiö jokaisen lauseen päätteeksi (antaa vähä-älyisen kuvan)
- :))))))))))))) :)))))))))))))) :pPPPPP (kirjoittaja on vajakki tai vittuilee)

TJEU: Tämän palstan "HuOmenta ! :pPP" -aloitukset.
 
Ken guru
Alkuperäinen kirjoittaja Koulut käyty;24027160:
Ei tarvitse olla mikään guru, vaan riittää, että koulut on käyty.
Lähes jokaisessa tännekin kirjoitetussa viestissä jossa arvostellaan muiden virheitä, tehdään virheitä. Ei ihan riitä että osaa kirjoittaa ala-aste tai yläaste. On ihan turha yrittää päteä itselleen itsestään selvyyksillä, kun kuitenkin tekee itsekin virheitä.

100% tähänkin ketjuun kirjoittavsita tekisi esim. lukion äidinkielen tehtävissä virheitä. Ei niitä kaikkia kieliopin sääntöjä käydä läpi edes lukiossa, saati peruskoulussa.
 
"vierailee"
Se ei varsinaisesti ole kielioppivirhe,mutta inhoan sitä kun kirjoitetaan murteella. Sitä tekstiä on tosi hankala lukea,vaikka olisikin tuttu murre kyseessä. En halua ketään mollata,mutta esim.hyytikyppysen avaukset jätän lukematta,koska en jaksa niihin keskittyä. Yksi asia mikä ärsyttää on se,kun sanotaan esim. "olin lapsien kanssa kioskilla" Miksi ei voi sanoa,että lasten kanssa?
 
<3
omata

Hän omaa hyvän huumorintajun, kun voisi sanoa, että hänellä on hyvä huumorintaju tai hän on huumorintajuinen. Tai minä omaan sujuvan englanninkielentaidon, kun parempi tapa taas olisi, että osaan hyvin englantia.
 
en tiiä miten se oikeesti on, mutta mua ärsyttää: lapsien. "mennään lapsien kanssa uimaan." eikö se olis että lasten? ja sori kun ei oo nyt isoja alkukirjaimia, kirjotan yhdellä kädellä ku vauva syö sylissä nii ei jaksa.

ps. tässä murteessa sanotaan että järvempää :D en silti kirjottas sitä niin. kuten sanon esim. että "hampaittempesu, kanallento, maailmav vahvin, pyöräm päällä"
 
Viimeksi muokattu:
"Vieras"
en tiiä miten se oikeesti on, mutta mua ärsyttää: lapsien. "mennään lapsien kanssa uimaan." eikö se olis että lasten? ja sori kun ei oo nyt isoja alkukirjaimia, kirjotan yhdellä kädellä ku vauva syö sylissä nii ei jaksa.

ps. tässä murteessa sanotaan että järvempää :D en silti kirjottas sitä niin. kuten sanon esim. että "hampaittempesu, kanallento, maailmav vahvin, pyöräm päällä"
Meillä päin myös. Missä asustelet?
 

Yhteistyössä